Deutsche Reichstagsakten  ‹  Der Reichstag zu Konstanz 1507
Einfache Suche
Schnittstellen Quellen Formalia
BEACON
METS
XSLT
eXist-DB
jQuery-Layout
Nominatim
OpenLayers
GND
Impressum
Kontakt

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

Vorwort des Abteilungsleiters

Vorwort des Abteilungsleiters

Vorwort des Bearbeiters

Vorwort des Bearbeiters

Abkürzungen und Siglen

Abkürzungen und Siglen

Quellen- und Literaturverzeichnis

Einleitung

I. Kapitel Vorakten: Vorbereitung des Konstanzer Reichstages

I. Kapitel Vorakten: Vorbereitung des Konstanzer Reichstages

  • 1. Romzug
  • II. Kapitel Der Reichstag zu Konstanz

    II. Kapitel Der Reichstag zu Konstanz

  • 1. Romzug und Verfassungsfragen
  • 2. Schwäbischer Bundestag in Überlingen und Konstanz
  • 3. Städtetag in Konstanz
  • 4. Königliche Reichsbelehnungen, Privilegienvergaben, Begnadungen und Konfirmationen
  • 5. Schiedsverfahren während des Reichstages
  • 6. Sonstige Streitsachen
  • 7. Finanzangelegenheiten König Maximilians
  • 8. Nebenhandlungen
  • 9. Weisungen und Berichte
  • 10. Chroniken, Aufzeichnungen und Verzeichnisse
  • III. Kapitel Nachakten: Vollzug der Reichstagsbeschlüsse und Folgen des Reichstages

    III. Kapitel Nachakten: Vollzug der Reichstagsbeschlüsse und Folgen des Reichstages

  • 1. Romzug
  • 2. Wiedereröffnung des Reichskammergerichts
  • 3. Angelegenheiten von Reichsständen
  • Chronologisches Aktenverzeichnis

    Chronologisches Aktenverzeichnis

    Register

    Register

    Erweiterte Suche
    Text
    unscharf
    Zeitraum zwischen und
    Sortierung
    Erweiterte Suche
    Text
    unscharf
    Zeitraum zwischen und
    Sortierung

    « Nr. 680 Bericht Dr. Vincenzo Querinis an den Dogen  »

    [1.] Mitteilung Pauls von Liechtenstein über einen Bericht der Reichsgesandtschaft vom Züricher Tag: Abschluß einer Vereinbarung über den Italienzug mit elf Kantonen, Entlassung der französischen Gesandten in Zürich; [2.] Ankunft Kf. Friedrichs von Sachsen in Konstanz; Beratungen des RT über Einzelheiten der Italienhilfe (Höhe, Modus, Route des Italienzuges), Beschlußfassung erst nach Eingang der Stellungnahme Venedigs zur Offerte Kg. Maximilians; [3.] Vermutungen Querinis hinsichtlich des Feldzugsplanes im Falle einer Mitwirkung Venedigs am Italienzug des röm. Kg.

    Konstanz, 13. Juni 1507.
    Venedig, BM, Cod. marc. ital. VII/989 (= 9581), fol. 47–47’ (ital. Kop.; Postverm.: Per eundem Joannem Fatuum.) = Textvorlage A. Venedig, BFQS, Cl. IV, Cod. V (= 769), fol. 119–119’ (ital. Kop.; Postverm. wie A) = B.
    Teilregest: Erdmannsdörffer , Depeschen, S. 68.

    [1.] /47/ Serenissime princeps. Questa matina m[esser] Paulo Lichtestan me ha mandato a dir per nova certa che heri [12.6.] sera tardi la maestà cesarea hebbe lettere dal reverendissimo Treverense da Zurich1, dove è la dieta de’ Suizari, per le qual li scrive haver tandem concluso et sigilato lo acordo cum XI cantoni2 de’ Suizari nella forma che desiderava la maestà sua, cum universal contento et satisfaction de tuto quel paese, et che haveano licentiati li oratori et comessi della maestà christianissima senza pur volerli aldir, et che, quamvis el duodecimo cantone, che è Lucera, mostrasse non voler intrar in questa unione, se sperava alla fine ch’el seguirìa li altri.
    Š[2.] Zonse heri [12.6.] sera qui el duca de Saxonia, elector, tanto expectato. La maestà cesarea lo andò ad incontrar per el lago forsi do leghe et li ha fato tanto grat[e] accoglientie et careze, quanto dir se possi.3 Incominciarano hora cum la venuta de questo ducha et la nova delo acordo de’ Suizari resolversi cercha le particularit[à] pertinenti ala impresa deliberat[a] contra Franza et del numero dele zente /47’/ et del modo et da qual canto hanno a drizar le forze loro. Et cercha questo ultimo articulo del camino se dice publicamente non farano deliberatione prima che intendano la resolutione dela sublimità vostra, perché hanno diverse opinione: chi de romper in Italia cum tuto lo exercito, chi de partir le zente et mandarne part[e] in Italia insieme cum Suizari dal suo canto et cum el resto romper in Borgogna.
    [3.] Et per quant[o], rasonando più volt[e] et cum più persone, ho potuto comprender, me par veder che, se havesseno la celsitudine vostra cum loro, manderíano qualche part[e] dello exercit[o] per lo paese dela illustrissima sublimità vostra verso Milano, facendo romper a’ Suizari de verso Belenzona, et la maestà cesarea cum la mazor part[e] dele zent[e] et principi romperíano in Borgogna; ma non havendo la sublimità vostra cum si, per quanto dicono, descenderano tuti uniti in Italia.
    Usarò ogni possibel diligentia per avisar particularmente la celsitudine vostra di quanto occorrerà per zornate. Alia non sunt. Gratie etc. [Datum, Unterzeichnung, Postvermerk].

    Faksimiles der Druckfassung der Edition.

    ser/rta1507/dok680/pages

    Die PDF-Anzeige ist eingebettet. Durch die Tastenkombination STRG+P bzw. das Öffnen der PDF-Datei in einem neuen Fenster (schwarzes "+"-Symbol oben rechts) können Sie das PDF Dokument ausdrucken.

    Anmerkungen

    1
     Gemeint ist wahrscheinlich Nr. 236.
    2
     Richtig: neun Kantone. Querini, der auch in seinem nächsten Bericht von elf Kantonen ausgeht [Nr. 681, Pkt. 1], wurde offensichtlich falsch informiert.
    3
     Laut Zeppelin  (Reichstag, S. 40) begrüßten im Auftrag Kg. Maximilians die Hgg. von Braunschweig, Georg von Sachsen, Ulrich von Württemberg und Ebf. Ernst von Magdeburg Kf. Friedrich in Meersburg. Der Kg. selbst holte ihn dann mit vier Schiffen vom Schloß Mainau ab.

    Faksimiles der Druckseiten: Durch Verschieben der Spaltenteiler wird das Faksimile vergrößert. Durch einen Klick öffnet sich die seitenweise Blätterfunktion.

    Verweise auf Dokumente der Edition sowie weitere Ressourcen im Web.

    Registereinträge, die auf die Seite(n) dieses Dokuments verweisen.

    Erneute Fassung des Dokuments zum parallelen Lesen.

    « Nr. 680 Bericht Dr. Vincenzo Querinis an den Dogen  »

    [1.] Mitteilung Pauls von Liechtenstein über einen Bericht der Reichsgesandtschaft vom Züricher Tag: Abschluß einer Vereinbarung über den Italienzug mit elf Kantonen, Entlassung der französischen Gesandten in Zürich; [2.] Ankunft Kf. Friedrichs von Sachsen in Konstanz; Beratungen des RT über Einzelheiten der Italienhilfe (Höhe, Modus, Route des Italienzuges), Beschlußfassung erst nach Eingang der Stellungnahme Venedigs zur Offerte Kg. Maximilians; [3.] Vermutungen Querinis hinsichtlich des Feldzugsplanes im Falle einer Mitwirkung Venedigs am Italienzug des röm. Kg.

    Konstanz, 13. Juni 1507.
    Venedig, BM, Cod. marc. ital. VII/989 (= 9581), fol. 47–47’ (ital. Kop.; Postverm.: Per eundem Joannem Fatuum.) = Textvorlage A. Venedig, BFQS, Cl. IV, Cod. V (= 769), fol. 119–119’ (ital. Kop.; Postverm. wie A) = B.
    Teilregest: Erdmannsdörffer , Depeschen, S. 68.

    [1.] /47/ Serenissime princeps. Questa matina m[esser] Paulo Lichtestan me ha mandato a dir per nova certa che heri [12.6.] sera tardi la maestà cesarea hebbe lettere dal reverendissimo Treverense da Zurich1, dove è la dieta de’ Suizari, per le qual li scrive haver tandem concluso et sigilato lo acordo cum XI cantoni2 de’ Suizari nella forma che desiderava la maestà sua, cum universal contento et satisfaction de tuto quel paese, et che haveano licentiati li oratori et comessi della maestà christianissima senza pur volerli aldir, et che, quamvis el duodecimo cantone, che è Lucera, mostrasse non voler intrar in questa unione, se sperava alla fine ch’el seguirìa li altri.
    Š[2.] Zonse heri [12.6.] sera qui el duca de Saxonia, elector, tanto expectato. La maestà cesarea lo andò ad incontrar per el lago forsi do leghe et li ha fato tanto grat[e] accoglientie et careze, quanto dir se possi.3 Incominciarano hora cum la venuta de questo ducha et la nova delo acordo de’ Suizari resolversi cercha le particularit[à] pertinenti ala impresa deliberat[a] contra Franza et del numero dele zente /47’/ et del modo et da qual canto hanno a drizar le forze loro. Et cercha questo ultimo articulo del camino se dice publicamente non farano deliberatione prima che intendano la resolutione dela sublimità vostra, perché hanno diverse opinione: chi de romper in Italia cum tuto lo exercito, chi de partir le zente et mandarne part[e] in Italia insieme cum Suizari dal suo canto et cum el resto romper in Borgogna.
    [3.] Et per quant[o], rasonando più volt[e] et cum più persone, ho potuto comprender, me par veder che, se havesseno la celsitudine vostra cum loro, manderíano qualche part[e] dello exercit[o] per lo paese dela illustrissima sublimità vostra verso Milano, facendo romper a’ Suizari de verso Belenzona, et la maestà cesarea cum la mazor part[e] dele zent[e] et principi romperíano in Borgogna; ma non havendo la sublimità vostra cum si, per quanto dicono, descenderano tuti uniti in Italia.
    Usarò ogni possibel diligentia per avisar particularmente la celsitudine vostra di quanto occorrerà per zornate. Alia non sunt. Gratie etc. [Datum, Unterzeichnung, Postvermerk].